“to have a struck of lightning” also means “to fall in love at first sight”.[click To Tweet tweet=”Avoir un coup de foudre, Lit: to have a struck of lightning, to fall in love at first sight” quote=”Avoir un coup de foudre, Lit: to have a struck of lightning, to fall in love at first sight.”] Literally: to live on love and fresh water Meaning: to be in love and not care about anything else When you meet someone you are crazy in love with, you tend to become careless, you forget everything around you and fully live your love. Then, while studying abroad in Ghana in 2012, I had a Ghanaian girlfriend. Thanks to these experiences, I’ve learned that there are a lot of benefits when you date someone in a language you're hoping to learn (I call this your “target language”). Luckily, I’ve learned from my mistakes and I am here to share my secrets.When I first arrived in Vietnam in 2014, I went on a bunch of dates with Vietnamese girls hoping I could learn some Vietnamese from them. You’ll get to practice with your partner regularly and grow together.You’ll also learn at a faster pace because you’ll (hopefully) have more fun in the process.With a boyfriend or girlfriend, you can practice conversations without the usual fear of making mistakes.Whether you’re complaining that your date has stood you up or you're recounting in raptures the details of your one night stand, The Local has listed some useful Gallic idiomatic expressions for you to help you navigate the French dating scene. Back to SEE ALSO: The best chat up lines to use in French» "Un coup de foudre" - Lightning bolts can be lethal, of course.From "lightining bolts", to "placing rabbits" and "dropping old socks" there are some great idiomatic French phrases for dating just itching to be used on Valentine's Day. But in France "un coup de foudre" also means "love at first sight". Let's hope you both get struck by the lightning of love.



These and other programs that have been remade in France are also included in another section, at the bottom of this article.
You’ve found someone who makes your heart flutter, and you want to get to know them better. ” Many language learners struggle with accountability.
In Vietnamese, there’s a saying, “học trên giường” which means, “study on the bed.” Vietnamese people always tell me it’s the best way to learn. They don’t have anyone checking in to ensure they’re making progress.
It’s as if a geek in Silicon Valley invented a language, only forgot to tell anybody, let alone publish a dictionary.
There you are, profile finally written, ready to step into a world of gorgeous singletons, and nobody warns you about the linguistic pitfalls.